Запись

Разговор с Учителем

       Многие годы наши школьники изучают родную литературу по замечательным книгам талантливого литературоведа Магомед-Ганипы Данияловича Акаева. Как все талантливые люди, он человек скромный и потому редко даёт интервью и вообще редко говорит о себе. Стремясь исправить это досадное упущение, мы решились его разговорить, дабы Родина наконец узнала своих героев.   – Магомед-Ганипа Даниялович, как у...

Запись

Большие мысли малой прозы

       11 декабря этого года исполнится 95 лет со дня рождения прозаика и публициста, общественного и государственного деятеля, лауреата Нобелевской премии по литературе, писателя планетарного значения – Александра Исаевича Солженицына          Особо акцентирую внимание читателей на словосочетание «планетарного значения» с той благородной целью, чтобы расшифровать его подлинный смысл: планетарный масштаб имеет не тот писатель,...

Запись

Москва татарская, или О тюркских топонимах

    В Москве я всякий раз сталкиваюсь с названиями улиц и районов, далеко не русскими: Балчуг, Измайлово, Басманная, Большой и Малый Татарские переулки, Новогиреево и пр., не говоря уже о всемирно известных Арбате, Таганке и Ордынке. Но перечислены единицы, а между тем, на карте Москвы можно найти более трех сотен названий улиц и переулков, которые...

Запись

Пусть верховодит закон и справедливость верх берет

Дагир ХАСАВОВ – газете «ЁЛДАШ»     Недавно у нас в гостях побывал известный российский адвокат и наш земляк Дагир Хасавов. У главного редактора К. Алиева состоялся с ним обстоятельный разговор, связанный с недавней, нашумевшей на весь мир историей, случившейся с Дагиром Зиявдиновичем после его выступления на РЕН-ТВ по вопросу введения шариатских судов, и обсуждением проблем ислама,...

Запись

История любви Валиха и Хадиджи

Наша инициатива по осуществлению перевода знаменитой поэмы Факира Дехлеви (18 в.), посвященной бе ссмертной истории любви двух замечательных личностей нашей культуры – поэта Али Кули Хана Шафкали (лит. псевдоним – Валих) и Хадиджи Дагестани – завершилась успешно. Редакция располагает ее полным переводом (имя переводчика пока не разглашается). В настоящее время идут работы по подготовке поэмы...