Западающие в душу строки Кадрии

На днях в Национальной библиотеке РД имени Расула Гамзатова состоялся круглый стол «Я, словно горстка этой вот земли, хранимая тобою, не исчезну», посвященный 75-летию со дня рождения ногайской советской поэтессы Кадрии Темирбулатовой.

На встрече присутствовали первый заместитель министра по национальной политике и делам религий РД Арсен Махмудов, председатель ОП РД Азизбек Черкесов, глава Ногайского района РД Джамалутдин Эсиргепов, председатель Правления СП РД Марина Ахмедова, а также деятели науки, общественности, искусства.

Открывая круглый стол, народный писатель РД Бийке Кулунчакова отметила: «Дагестан – это уникальный уголок земли, где создана межэтническая гармония, а пример этому сегодняшнее мероприятие, которое становится символом события, а личностью символа является Кадрия Темирбулатова».

Глава Ногайского района подчеркнул, что народная поэтесса безгранично любила свой народ и придавала большое значение своей принадлежности. Также он напомнил, что имя Кадрии известно практически всему миру.

«Стихи её переведены на 12 языков мира — английский, французский, немецкий, японский, а также на языки тюркского мира, народов России и Дагестана. За свои 20 лет она успела так много и в то же время так мало: она ушла, не дописав свои стихи, не допев свои песни, но оставила свой след в литературе», – прокомментировал Эсиргепов.

Первый заместитель министра по национальной политике и делам религий РД Арсен Махмудов поприветствовал собравшихся от имени министра Энрика Муслимова.

«Молодая поэтесса, как звезда, сверкала на небосклоне ногайской, дагестанской и советской поэзии. Её талант­ли­вое творчество сыграло особую роль в развитии многонациональной поэзии Дагестана», – сказал Арсен Махмудов.

Участники круглого стола отметили значимость произведений Кадрии Темирбулатовой для современного общества, а также важность сохранения и передачи наследия поэтессы будущим поколениям.

Кадрия Уразбаевна Темирбулатова родилась в Ногайском районе Дагестана в 1948 году. Окончила Литературный институт им. М. Горького в Москве. Автор книг стихов на родном языке «Горы начинаются с равнины», «Тропинка», «Спасённые звёзды». За переведённую на русский язык книгу «Улыбка луны», вышедшую в 1975 году, была удостоена республиканской премии Ленинского комсомола ДАССР.

Убийц Кадрии Темирбулатовой, одной из первых дагестанок, окончивших Московский литературный университет имени Горького, так и не нашли, да и мотив преступления навсегда остался загадкой. Но такова судьба, что вместо цветов и подарков в наши дни ей, рано ушедшей и не успевшей ощутить всю прелесть жизни, посвящают памятные стихи и песни, проводят поэтические вечера, о ней снимают фильмы, её образ воскрешают в своих картинах художники…

Такая народная любовь, которая не убавляется с течением времени, – это еще одно доказательство того, что поэтический дар Темирбулатовой позволил явить миру по-настоящему глубокие строки, западающие в душу, и потому их не перестают цитировать из поколения в поколение.

Прожила она всего-то 29 лет. Несмотря на свою трагически оборвавшуюся в молодые годы жизнь, Кадрия смогла стать классиком ногайской поэзии.

 

Подготовил Гебек Конакбиев

***

Кадрия

 

Птицы, у ветра спросив разрешенья,

Словно танцуя, ушли в небосвод.

Ветер не в силах сокрыть изумленья,

Глянул на танец причудливый тот.

 

Глянул, застыл и прозрачной рукою

Тронул горы сероватый покров.

И засветилась гора бирюзою

В лёгком дрожанье воздушных слоёв.

 

Ветер очнулся, когда над землёю

Медленно выплыла в небо луна.

Но и её не признал он луною –

Думал, уставшая птица одна.

 

Этим видением ветер наполнит

Сердце своё не единожды в год.

Даже луна ему ночью напомнит

Медленной птицы усталый полёт.

 

Перевод Татьяны КУЗОВЛЕВОЙ

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Согласны с условиями сайта?
Генерация пароля