Откуда пошло название острова Чечень в Каспийском море

Чечень – остров в северо-западной части Каспийского моря, к северу от Аграханского полуострова. Длина 12 км, ширина до 5 км. От берегов в море тянутся песчаные косы, заросшие тростником[1]. По географическим картам остров известен давно. Так на итальянской карте, составленной около 1500 года, введенной в оборот Е. П. Гольдшмидтом, остров этот фигурирует под названием sica matela.


Вероятно, одним из первых письменных указаний в источниках на существование данного острова у впадения Терека в Каспий являются сведения «Зафар-наме» о  бежавших ранее с материка жителях прибрежных районов на один из островов в море Кульзум (Каспий. – К. А.), куда в 1396 г. добрались по льду тимуридские войска и там их разгромили[2]. Об этом же острове, скорее всего, свидетельствует английский мореплаватель А. Дженкинсон, который совершил  путешествие в Иран в 1561 — 1564 гг. на корабле. В своем сочинении он упоминает «землю Тюмень», «материк, называемый Шафкал, или Кумык (Comuk), магометанскую землю», а в море – «прекрасный остров, называемый Четалет» (?), в 13 милях от материка. Упоминает его и Г. Тектандер, который в 1604 году в своих заметках писал об острове (названия его не называет), поросшем камышом и находящемся в 8-ми немецких милях от Терков». 



Упоминается остров и в заметках русского купца Федота Котова, совершившего в 1623 году путешествие в Персию. Текст записок Федота Котова известен в нескольких вариантах, имеющих некоторые различия. Так, в варианте текста рукописи из собрания М. П. Погодина, известного по первому  изданию 1852 года, исправленному в некоторых местах издателями и данному в транскрипции середины XIX века, упоминается не только остров, но и его название:
«А против Терка остров Чечень стоит в море, ходу до него парусом полдни, и тот остров велик, и рыбы много. И на том острове терские люди и тарковские кумычаня (кумыки. – К. А.) и горские черкасы ловят рыбу». Олеарий в XVII веке отмечает, что русские называют этот остров Четлан. Возможно, искаженное кумыкское – Четен[3] или Чачал[4]. Четен у кумыков использовался не только для переноски фруктов, овощей и рыбы, но и для ловли рыбы плели глубокие четены, на дно помещали приманку для рыбы и таким образом ловили её. По всей вероятности этот термин в несколько искаженной форме  был заимствован русскими у кумыков (тюрков). В этой связи интересно  отметить, что в Толковом словаре В. И. Даля (1863 — 1866) этому слову дается следующее определение: «Чечень – муж., вост., волжск., плетеный из тальника круглый короб в сажень поперек, с покрышкою, для содержанья живой рыбы; сажалка, садок; чечнем, впрочем, и во многих местах зовут плетеный садок. Чечня – жен., чеченька, ниж., костр., сар. зобня, плетенка, корзинка; плетюжка; плетеная кубышка для рыбы[5]». Таким образом, из всего вышеизложенного можем заключить, что общеизвестное название острова Чечень произошло от старого названия корзины для ловли рыбы. В данном значении это слово вошло и в Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера, Большую советскую энциклопедию и т.д. 



В настоящее время и в прошлом некоторыми исследователями (Гербер, Гмелин и др.) делались (и делаются) неверные, необоснованные попытки связать название острова с этнонимом современных чеченцев. Но дело в том, что впервые термин «чеченцы» употребляется в этнонимическом (!) значении на карте Северного Кавказа с 1719 года[
6] и в «Описании стран и народов вдоль западного берега Каспийского моря. 1728 г.» И.-Г. Гербера[7] и имеет местное тюркское (кумыкско-терское) происхождение. Весьма показательно то, что, например, в документах русско-кавказских отношений  второй пол. XVI-XVII вв. этнический термин «чечень» (Чечень, Чечня, чеченцы) не известен[8]. Он впервые появляется, как видно по источникам, лишь в первой четверти XVIII — начале ХIX века.[9] Вначале русские называли так лишь жителей села Большой Чечень, позднее этноним «чеченцы» был перенесён на всех родственных обитателей прилегающих областей[10]. В начале XVIII века обобщающее название «чеченцы» для всех восточных вайнахов стало встречаться в русских и грузинских источниках[11]. А до этого времени в русских документах ХI-ХVIII вв. население нынешней Чеч­ни в целом было известно под названием «мичкиз» (минкиз), под которым скрывался тюрко(кумыкско)язычный этнос. 

Следовательно, название данного острова никак не может быть связано с экзоэтнонимом «чеченцы». Самоназвание же чеченцев русским и западнорусским  источникам рассматриваемого времени остается неизвестным.



Полуостров назывался  ХУЧЬ/УЧ-КОСА… 

Так назывался низменный полуостров, отделяющийся Аграханским заливом от Каспийского моря в прошлом.





В наше время этот полуостров известен как полуостров Аграхан, как и одноименный залив, хотя старожилое кумыкское, ногайское население по сей день именует его Уч-Косой, и «оторванный конец» этого полуострова – остров Чечень. Мало кто из историков знает, что именно на этом полуострове шаухал Адиль-Герей первоначально предлагал еще в 1719 году построить русское военное укрепление и писал: «Ежели б Его Царское Величество позволил, где ни есть в Кумыцких землях или при море в Сулаке, или в Уче построить фортецию, или какой тержимент, то б он, Адиль-Герей, был доволен»[
12]. Но позже, когда здесь русскими была построена крепость Святого Креста, в 1724 году он же выражал ему вполне обоснованное недовольство: «А ныне несколько лет, что не из деревень, ни откуда жалованья мы не получаем. В Уче и на Сулаке были славные  деревни, и с которых я нижайши имел великие доходы, и обретающихся во оных деревнях моих подданных народов нагайских, от которых я питался, ныне генерал-майор Кропотов у меня отнял, по Указу или нет, того не знаю, а ежели без Указу оных нагайцов у меня отнял, то от него, генерал-майора, мне зело обидно будет, о котором раззорении прошу всемилостивейшей резолюции, что чрез несколько лет не имею никаких вотчин, так же и жалованья, и ниоткуды никаких доходов»[13]. Это недовольство, надо сказать, впоследствии переросло в открытый вооруженный конфликт с русскими военными властями в Кумыкии.




Здесь уместным будет упомянуть, что согласно Постановлению Совета народных комиссаров РСФСР от 20 мая 1929 года «О заповеднике Уч-Коса в Дагестанской АССР», «… в целях научного изучения нетронутой культурой природы берегов с типичной картиной почвообразования и растительности с богатыми птичьими гнездованиями, заселенных лисами и одичавшими лошадьми, а также в целях экскурсионного обслуживания широких масс трудящихся, полуостров Уч-Коса, расположенный на западном берегу Каспийского моря в пределах Махачкалинского округа Дагестанской АССР, с прилегающим к его северной стороне островками Яичным или Ученок, обращается в заповедник с наименованием его «заповедник Уч-Коса».



В наше время этот полуостров Уч-Косой уже практически никто не называет, как забыли и сам заповедник с одноименным названием. Зато общеизвестен Аграханский полуостров, отделяющий одноименный залив от Каспийского моря. В его северной части с 1983 года действует государственный природный заказник федерального значения «Аграханский», переданный в 2009 году в ведение государственного заповедника «Дагестанский». 



Теперь что касается происхождения самого  топонима. По его поводу русский офицер немецкого происхождения И. Г. Гербер, описывая  в 1728 г. данный полуостров, приводит интересные сведения на этот счет (правда, без ссылки на источник) о том, что полуостров будто бы с незапамятных времен «знатен был под именем Ставропольским, ибо греки в старых временах там имели пристань и город под та­ким именем, которые все, когда здесь магуметанство распло­дилось и греки опустились, пропало и раззорено; а имя кре­пости Святого Креста взято оттого, что «ставрось» на гречес­ком – «крест», а «полис» – «город» слывет; также и ныне тата­ры (кумыки. – К. А.) оную косу, которая между Аграхани и Сулак реки в море выдалась, называют Хучь (правильней – Хач. – К. А.), то есть по-татарски «крест», и тако Его Императорское Величество оное место и имя изобразил»[
14]



Вместе с тем во всех архивных материалах, в частности в письмах-обращениях шаухала Адиль-Герея (начало XVIII в.) и обращении шаухала Абу-Муслима Тарковского к русской администрации (вторая треть ХIХ в.) название указанного полуострова фиксируется в форме «Уч», что в кумыкском означает «острый конец», «острие»[
15]. И такое его название вполне может быть связано с вытянутой (идущей от берега к Каспийскому морю), т. е. – с косовидной формой. Русские колонисты его так и называли – Уч-Коса, сохраняя кумыкскую основу и добавляя к ней русское «коса» (геогр.) – «длинная, узкая отмель, идущая от берега, или плоский, низкий мыс»[16].



Камиль АЛИЕВ.




[1]  Большая советская энциклопедия

[2] Шараф ал-Аин Али Йазли Зафар-наме. Перев. со староузб., предисловие, комментарии, указатели и карта А. Ахмедова. – Ташкент: Издательство журнала «SAN’AT», 2008. С. 179. Прим. 895. Отметим, что низовья Терека с незапамятных времен  являются зоной проживания тюркских народов – прежде всего кумыков и их предков.

[3] Четен: 1) большая корзина (сплетенная из прутьев (см.: Кумыкско-русский словарь. М. 1969. С. 357).

[4] См.: КРС. С. 356. Чачал: «косматый», «лохматый». Отсюда – чачал къап – большой мешок для рыбной ловли.

[5] Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863 — 1866. С. 621; см. также: История острова Чечень. Махачкала. 1952. С. 23.

[6] Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., 1973. С. 144 — 146, 150, 165.

[7]  ИГЭД. С. 70. Он их считает кумыками, народом, говорящим на татарском» (там же).

[8]  РЧО. Сб. док. Сост. введ., прим. Е. Н. Кушевой. М. «Восточная литература». РАН. 1997.

[9] ИГЭД. С. 243.См. например: Буцковский М. И. Выдержки из описания Кавказской губернии и соседних горских областей. 1812.

[10] Далгат Б. К. Родовой быт чеченцев и ингушей в прошлом // Известия Ингушского научно-исследовательского института краеведения. – Владикавказ, 1934. Т. 4. №2. С. 4. 

[11]  Берже А. П. Чечня и чеченцы. – Тифлис, 1859. С. 107; Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М.: «Наука», 1973. С. 144 — 145. 

[12]  РДО в VII — первой четверти  XVIII в. Документы и материалы. М-ла. 1958. С. 227 — 226.

[13]  Там же. С. 291.

[14]  Гербер И.-Г.. «Описание стран и народов, обитающих на западном побережье Каспийского моря. 1728 г.»//   ИГЭД. С.64.

[15]  КРС. М.1969. С.335.

[16]  См. Толковый словарь русского языка. Т.1. М.1984. С.1482.