21 февраля – Международный день родного языка

Международный день родного языка, учрежденный в 1999 году решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО и отмечаемый ежегодно 21 февраля, направлен, прежде всего, на защиту исчезающих языков. И задача эта важная и актуальная, потому что и сейчас, по статистике, каждый месяц в мире исчезают примерно два языка.

     В революционной России 1917 года насчитывалось 193 языка, а на момент подписания соглашения о распаде СССР в декабре 1991 года — только 40. Ежегодно исчезало в среднем два языка. В настоящее время в России 136 языков находятся в опасности исчезновения, а 20 уже признаны мертвыми.

    Специалисты считают, что для выживания языка необходимо, чтобы на нем говорили по меньшей мере 100 тысяч человек.

     Во все времена языки зарождались, существовали, затем вымирали, иногда даже не оставив следа. Но никогда ранее они не исчезали настолько быстро, как в 20 веке. С возникновением новых технологий национальным меньшинствам стало еще труднее добиться признания своих языков. Ведь язык, не представленный в Интернете, сегодня для современного мира не существует.

    Бесценным достоянием является и наш кумыкский язык, относящийся к семье тюркских языков, носители которых в мире ныне составляют более 300 миллионов человек. Долгие века наш язык на Северном Кавказе являлся языком межнационального общения и переписки, т.н. Lingua Franca. В лексическом отношении  (более 70 процентов общей лексики) он наиболее близок к современным башкирскому, балкарскому, волжско-татарскому, затем к ногайскому, каракалпакскому, казахскому, карачаевскому, крымско-татарскому узбекскому, уйгурскому и др. тюркским языкам. Следует сказать и о том, что многие тюркские языки, с точки зрения лингвистики, являются не разыми языками, а диалектами (точнее, даже говорами) одного языка, так как носители большинства из них понимают друг друга относительно легко. В этом часто убеждался в последние 20 — 25 лет, участвуя в многочисленных международных тюркологических конференциях. Так, например, достаточно хорошо владея кумыкским языком, можно свободно общаться не только с близкородственными нам карачаево-балкарцами и крымскими татарами, но еще и  с представителями 20 — 22-х тюркских народов. Это значит, что в кумыкском языке очень много слов и устойчивых словосочетаний, понятных представителям всех тюркских языков. Причем, как свидетельствуют лингвистические исследования, в кумыкском языке таких общетюркских (и древнетюркских) лексических единиц намного больше, чем в других тюркских языках. Примечателен и такой известный факт, когда в 30-е годы в Турции Ататюрком проводилась реформа турецкого языка, в его лексический фонд было включено более 800 лексических единиц кумыкского и карачаево-балкарского языков.

    В очередной раз отмечая Международный день родного языка,  мы радуемся тому, что наши предки из поколения в поколение берегли и развивали наш родной язык, и передали его нам не в качестве подарка, а как завещание, которое свято, и передали уже, в целости и сохранности, подрастающему нашему поколению.

    Наш родной язык, как и любой другой, для его носителей является живым нашим наследием, к которому мы должны серьезно относиться, оберегать и развивать.

    С Международным днем родного языка Вас, дорогие читатели!

К. АЛИЕВ.