Наша газета в Татарстане

Газету «Ёлдаш» читают и в Татарстане. С газетой в руках у стен Казанского Кремля Айрат Галимзянов, академик Чувашской национальной академии наук и искусств, член Союза писателей Чувашии и Тувы.

Айрат Галимзянов – писатель, поэт, публицист, переводчик, культуролог, востоковед-тюрколог, член Ассоциации «Мастера Поэтической Миниатюры» (Москва).

Публиковался в журналах «Идел» (на русском и татарском языках), «Рукопись» (Ростов-на-Дону), «Соембикэ», международном литературно-художественном альманахе «Полевые цветы», газетах «Молодёжь Татарстана», «Заман-Татарстан», «Татарстан яшьләре», «Звезда Поволжья», «Татарские края», «Татар иле», «Тюркский взгляд», «Нур-Свет» (Санкт-Петербург), «Татарский мир» (Москва), «Сэфэр» (Краснодар), «Кудо коду» (Йошкар-Ола), «Кинэш» (Наб. Челны), «Алга!» (Томск), в периодических изданиях РФ, Грузии («Гарапапахлар»), Азербайджана («Молодёжь Азербайджана»), «Ёлдаш» Дагестан, Северной Осетии, Чувашии, Башкортостана, Марий Эл. Галимзянов Айрат знает русский, татарский, турецкий, азербайджанский, гагаузский, кумыкский, ногайский, крымско-татарский, карачаево-балкарский, каракалпакский, нагайбакский, уйгурский, саларский, английский, французский, туркменский, османско-турецкий и старотатарский (восемнадцать языков); имеет познания в разной степени в болгарском, чувашском, арабском, таджикском, испанском, итальянском языках и т.д.

Айрат Галимзянов родился в Казани, учился и окончил филфак Казанского государственного педагогического института со специализациями «русский язык и литература» «татарский язык и литература».

Айрат Галимзянов – поэт в стиле дзен, пишущий и верлибры, переводчик польского поэта Александра Навроцкого, российского поэта Игоря Елисеева и ряда румынских поэтов на татарский язык, татарской поэзии – на язык Юнуса Эмре, турецкой поэзии – на татарский (Арслан Баир, Бурханетдин Кожамас и др.) и русской поэзии – на турецкий и татарский; в музыкальном направлении – переводы турецких, ногайских и татарских песен как современных авторов, так и фольклорных произведений.

В поэтических произведениях, верлибрах Айрата Галимзянова мы можем встретить неожиданно переплетающиеся и идеи японского «дзен» (философского преемника по «эстафете» китайского стиля «чань»), и дух татарского фольклора, дастана и эфсане, английской баллады и прозы.