Запись

Мои изобретения дадут толчок развитию экономики

Наби Абдулов – газете “ВРЕМЕНА”           «Житель Дагестана Наби Абдулов придумал новую электростанцию. Работает она от силы ветра и, по словам изобретателя, способна обеспечить электричеством миллионы потребителей.         Уже есть предложения о покупке изобретения из Японии и Германии. Отечественные же чиновники не торопятся внедрять идею Наби Абдулова. «Посредники предлагали продать его за рубеж. Но я...

Запись

Так слово превращается в дело

  Размышления постфактум               Вы, читатели, и я как главный реактор как-то и не заметили, что в печать вышел 400-й номер русскоязычной газеты «ВРЕМЕНА» в газете «ЁЛДАШ». А завтра вы получите еще один номер нашей газеты. «Эка, нашли событие!» – побрызжет слюной пессимист. «О-о?!» – удивится и обрадуется оптимист.           ...

Запись

Высокая награда заслуженного геолога

  В эти дни друзья, близкие и коллеги Касума Алтековича Сабанаева поздравляют его с присвоением высокого звания «Заслуженный геолог Российской Федерации». Это первый человек, удостоенный такого высокого звания среди геологов в Дагестане Практически всю свою трудовую жизнь Касум Алтекович посвятил любимому делу – геологоразведочной и научно-исследовательской работе.       Родился он в 1941 году в селении...

Запись

Разговор с Учителем

       Многие годы наши школьники изучают родную литературу по замечательным книгам талантливого литературоведа Магомед-Ганипы Данияловича Акаева. Как все талантливые люди, он человек скромный и потому редко даёт интервью и вообще редко говорит о себе. Стремясь исправить это досадное упущение, мы решились его разговорить, дабы Родина наконец узнала своих героев.   – Магомед-Ганипа Даниялович, как у...

Запись

МЕХТУЛИНСКИЕ ХАНЫ: происхождение и судьбы

                                                                                    Принято считать, что данная родовая фамилия образована от имени указанного выше родоначальника. Русский вариант фамилии «Мехтулинские», по...

Запись

МЕХТУЛИНСКИЕ ХАНЫ: происхождение и судьбы

           Под фамилиями Мехтулинских ханов с XIX века известны потомки Дженгутейских владетельных ханов, «происходивших из дома Тарковских шамхалов».            Родоначальником, как указано в родословной, составленной в 1867 г., был Кара-Мехти, происходивший из рода шаухалов и живший «примерно лет 200 назад», т. е. примерно в конце XVI – первой половине XVII в. К этому...

Запись

Большие мысли малой прозы

       11 декабря этого года исполнится 95 лет со дня рождения прозаика и публициста, общественного и государственного деятеля, лауреата Нобелевской премии по литературе, писателя планетарного значения – Александра Исаевича Солженицына          Особо акцентирую внимание читателей на словосочетание «планетарного значения» с той благородной целью, чтобы расшифровать его подлинный смысл: планетарный масштаб имеет не тот писатель,...

Запись

Москва татарская, или О тюркских топонимах

    В Москве я всякий раз сталкиваюсь с названиями улиц и районов, далеко не русскими: Балчуг, Измайлово, Басманная, Большой и Малый Татарские переулки, Новогиреево и пр., не говоря уже о всемирно известных Арбате, Таганке и Ордынке. Но перечислены единицы, а между тем, на карте Москвы можно найти более трех сотен названий улиц и переулков, которые...

Запись

Пусть верховодит закон и справедливость верх берет

Дагир ХАСАВОВ – газете «ЁЛДАШ»     Недавно у нас в гостях побывал известный российский адвокат и наш земляк Дагир Хасавов. У главного редактора К. Алиева состоялся с ним обстоятельный разговор, связанный с недавней, нашумевшей на весь мир историей, случившейся с Дагиром Зиявдиновичем после его выступления на РЕН-ТВ по вопросу введения шариатских судов, и обсуждением проблем ислама,...

Запись

История любви Валиха и Хадиджи

Наша инициатива по осуществлению перевода знаменитой поэмы Факира Дехлеви (18 в.), посвященной бе ссмертной истории любви двух замечательных личностей нашей культуры – поэта Али Кули Хана Шафкали (лит. псевдоним – Валих) и Хадиджи Дагестани – завершилась успешно. Редакция располагает ее полным переводом (имя переводчика пока не разглашается). В настоящее время идут работы по подготовке поэмы...