Запись

Ягуб МАХМУДОВ: «Я не сомневаюсь, что могила Деде Горгуда находится в Дербенте»

«Горжусь, что, когда великий лидер Гейдар Алиев проводил 1300-летие Китаби-Деде Горгуда, я высказался по теме и моя статья «Авторитетный источник нашего национального бытия» в сборнике фундаментальных исследований «Мир Деде Горгуда» помещена сразу после предисловия великого лидера. Вместе с тем есть много нерешенных вопросов, касающихся нашего отца Горгуда и племени баят в Дербенте, которые меня беспокоят»....

Запись

Кумыки глазами Александра Дюма

          ПУТЕШЕСТВУЯ В 1858-1859 ГГ. ПО КАВКАЗУ И В ЧАСТНОСТИ ПО ЗЕМЛЕ КУМЫКОВ, ФРАНЦУЗСКИЙ ПИСАТЕЛЬ УВИДЕЛ НАШ КРАЙ СВОИМИ ГЛАЗАМИ, ОБОГАТИЛСЯ НОВЫМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ И ЗНАНИЯМИ, НАЙДЯ ЗДЕСЬ НЕ ТОЛЬКО ДРУЗЕЙ, НО И ГЕРОЕВ СВОИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ. Перед поездкой писатель, конечно, же имел возможность внимательно ознакомиться с трудом своего соотечественника, французского посла в...

Запись

Новый премьер Великобритании Борис Джонсон

Кто он по происхождению? Был ли его прадед турком? — вопрос этот уже в очередной раз стал самым обсуждаемым в мировых СМИ, в том числе в прессе Турции           Борис Джонсон избран 77-м главой Консервативной партии Великобритании и сегодня уже стал «юбилейным», двадцатым премьер-министром страны. Биография у Джонсона богатая, поступки экстравагантные,...

Запись

«Дербенд-наме» на языках народов мира

           Один из замечательных памятников дагестанской историографии, прозы, став­ший известным научной общественности Европы и России еще с XVIII века, «Дербенд-наме» в связи с двухтысячелетием Дербента вновь издан, теперь уже на четырнадцати языках народов мира благодаря многолетней, кропотливой работе нашего замечательного исследователя-восто­коведа Гасана Магомедрасуловича Оразаева. С конца XVIII века в библиотеки Санкт-Петербурга,...

Запись

Шейх Муса Казим Дагестани ан-Накшибенди

            На своей родине, в Дагестане, он известен под именем Муса-шейх из Эрпели, а в Османской империи (Турции), куда он, очевидно, эмигрировал в конце XIX века, известен как шейх Муса Казим Дагестани (Şeyh Musa Кazım Dağıstani Nakşibendi hazretleri…). Сведений, однако, о нем у нас не так много. Известный учёный-арабист начала...

Запись

ОНИ БЫЛИ ПЕРВЫМИ

(Перечитывая страницы прошлого…) Они были первыми: отец, Мухаммед-Захир Тактаров, был первым учителем кумыкского языка в Ставропольской гимназии в 1841–1858 гг., а сын его, Искандер Тактаров, — первым кумыкским татарином, окончившим эту гимназию, а затем, в 1864 году, восточный факультет Санкт-Петербургского университета. О них мои первые статьи по обнаруженным архивным материалам были опубликованы в начале 80-х...

Запись

Наши имена – наше духовное наследие

         Случайно наткнулась в Инстаграме на   один профиль, где представитель нашего духовенства называет некоторые наши исконно народные имена (Арслан, Темирлан, Темирбек, Джамбулат, Джанбек, Алина, Зарина, Карина, Зарема и др.) бранным словом «шайтанские». В список «запретных» имен попали в основном тюркские и, в частности, кумыкские имена. Предпочтительными, на его взгляд, являются арабские имена....

Запись

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ СОБОРНАЯ МЕЧЕТЬ

(К истории мусульманского ренессанса в России начала ХХ века)   (Окончание. Начало в предыдущих номерах)   И в эпилоге . Судьба соборной мечети после революции 1917 года   К началу буржуазно-демократической революции 1917 года, в период отречения царя Николая II от престола, перехода власти в руки Временного правительства Керенского, а затем и большевиков строительство мечети...

Запись

В «Учительской газете» – новый главред

         Уроженец Северного Кавказа возглавил одну из старейших федеральных газет России            Российский журналист и литератор Арслан Хасавов утвержден в должности главного редактора «Учительской газеты». Такое решение было принято на ежегодном собрании акционеров одноименного издательского дома. Кроме того, он станет председателем редакционной коллегии издательского дома, в состав которого входят...

Запись

Магическая поэзия Шейит-Ханум Алишевой

         Поэтический двухтомник Ш. Алишевой «Хасирет-наме» (2008), переводится как «Книга страсти», стал заметным явлением в литературном мире Дагестана последнего десятилетия. Он состоит из стихотворений и поэм разных лет. Являясь поэтом и одновременно общественным деятелем, Шейит-Ханум остро, трагически воспринимает жиз­ненные неурядицы. Отсюда и про­тестный характер её поэзии, не приемлющей зло, насилие, лицемерие, подлость...