Талант не имеет возраста

Талант не имеет возраста


Пятница, 18.05.2018г. - "ЁЛДАШ".


К 80-летию народного писателя Камала Абукова


Читатель может удивиться, почему автор этих строк о Камале Абукове пишет не на родном, кумыкском, а на русском языке. Причиной этому является то, что литературное творчество Камала Ибрагимовича Абукова, талантливого писателя, драматурга,   критика, публициста, народного писателя Дагестана, на мой взгляд, выходит за эти рамки.


Камал Абуков интеллектуал, доктор филологических наук, профессор, и я завидую тем студентам, кому он долгие годы читал лекции, прививая им разумное, доброе, вечное.


Многие дагестанские писатели мыслят и пишут на родных языках, а при переводе их на русский заметно теряется национальный колорит произведения. Камал Абуков одинаково владеет и пишет как на родном, кумыкском, так и на русском языках. Мне импонирует его широта философского мышления и реалистичность художественных образов его произведений, ответственность как писателя перед читателями. В этом сила таланта Камала Абукова, исповедующего, на мой взгляд, кредо Льва Толстого, Чингиза Айтматова, Расула Гамзатова, Михаила Шолохова, Олжаса Сулейманова и других корифеев художественного слова.


Он легко вошел в творческий коллектив писателей Дагестана, стал признанным читателями прозаиком, драматургом, публицистом, литературным критиком.


Мне приятно, что Камал Абуков своими идеями и жизненными коллизиями героев, людей труда и добра, вовлек в свой мир и нас, своих читателей. За что ему наше почтение.


Его проза правдива, современная жизнь общества так реалистично описана, что самому хочется «гореть» и стремиться к духовным и нравственным вершинам.


И я счастлив, что свою первую повесть на кумыкском языке «Юные сердца» осмелился показать Камалу Абукову, тогда очень популярному писателю, известному своими яркими рассказами, повестями, драматургическими произведениями и публицистикой. Молодёжь зачитывалась его повестью «Я виноват, Марьям», аншлаги были в театре и на одноименную пьесу, поставленную по этой повести.


Камал Абуков оказался настолько отзывчивым и простым, что моя робость исчезла с первых минут общения, так тепло он принял меня. Так зародилась негаснущая дружба двух единомышленников.


Если бы не Камал, я бы не осмелился на издание на русском языке своего романа-трилогии «На стыке веков». Это он настоял мои повести завершить романом, не говоря уже о том, как он усердно учил меня писательскому искусству. Мои первые две книги рецензировал Камал Абуков. Благодарю судьбу за то, что встретил в жизни не только талантливого писателя, серьёзного критика, но и умного, тактичного писателя, профессора с глубоким философским мышлением и человеческим обаянием. Я давний поклонник его дарования, по сей день читаю его умные книги, завидую ему «белой завистью», учусь изложению мыслей, технике письма.


Камал Абуков помог состояться многим писателям. Его доброта, умение выслушать автора завораживали. Он много писал о творчестве дагестанских писателей и поэтов, побуждая их к серьёзной творческой работе.


А мне хотелось бы напомнить читателям о его литературных трудах.          Камал Абуков очень плодотворен в прозе. Его первая книга «На посту», затем «Лицом к лицу», «Пока очаг не погас», «Зов разлученной птицы», «Луна во сне», «И судный день впереди» и другие о смысле жизни, месте человека в ней, о семейных ценностях, чести и подлости некоторых людей и, конечно же, о первой любви. Его повесть «Я виноват, Марьям» перечитывалась не только кумыкской молодёжью, но в переводе на русский язык другими. В этой повести мы узнаем о жизненных ситуациях, смене поколений, поступках подлых людей, разлучающих влюблённых. И как итог – разбитые сердца и не сложившиеся судьбы. Камал пишет трогательно и осуждающе, вместе с читателем сострадая влюбленным.


После развала СССР Камал Абуков, как и многие, оказался между выбором прошлого и настоящего. И, к чести писателя, он не растерялся. Из всех его произведений самое привлекательное, на мой взгляд, «И судный день впереди». Книга написана уже маститым и опытным художником слова, достигшим в литературе высокого уровня творчества. В ней он смело выходит на «дуэль» со своей совестью и временем, доказывая, что человек при всех обстоятельствах должен им оставаться. ЧЕЛОВЕКОМ с большой буквы. Обо всём не расскажешь. О творчестве, о драматургии Камала Абукова можно говорить по востребованности его произведений режиссёрами и творческим коллективом Кумыкского музыкально-драматического театра имени А.-П. Салаватова. Так родилась пьеса по повести Камала Абукова «Я виноват, Марьям». С этой пьесой актеры театра всегда собирали полные залы.


С таким же успехом шёл спектакль по повести «Авария», где актеры, «больные» в больничной палате, смотрят вместе со зрителями через окно на мир, рассуждая о будущем, мечтая о высоких ценностях в жизни.


Мне представляется интересным и творчество Камала Абукова как литературного критика. Камал рецензировал произведения многих дагестанских писателей, его критические статьи о роли литературы в современном мире часто печатались на страницах республиканских и центральных газет, в частности, в «Литературной газете», они всегда были яркими, объективными, в них сквозило бережное отношение к творчеству тех, о ком он писал.


Я особо хочу остановиться на творчестве Камала Абукова в жанре публицистики. Очевидно, публицистика нужна обществу как воздух. Аналитический ум, гражданская позиция, способность разобраться в жизни, происходящих в мире событиях, трезвая голова и горячее сердце – все это есть у Камала, чтобы быть востребованным читателями. Публицистика, как скорая помощь, она, кстати, человеку нужна здесь и сейчас, ибо завтра уже будет поздно.


Нам известны публицистические статьи Камала Абукова, такие как «События и сердцебиение», «Куда несёт нас рок событий?» и многие другие, в которых слышен неравнодушный голос большого писателя и гражданина за будущее страны и нашей республики.


Примечательна и статья Камала Абукова в газете «Дагестанская правда» «Право на бессонницу и потерянный покой», опубликованная в 1992 году. Камал говорит о национальных движениях Дагестана в «смутное время». Писатель смело призывает народы Дагестана, лидеров движений не вносить раздор, а хранить благополучие и единство дагестанских народов.


В статье «Упаси нас от паралича совести», знакомя читателей с началом демократических преобразований в новой России, он призывает каждого иметь личную Конституцию морали и нравственности, которая может быть гарантом целостности и благополучия страны и каждого.


А в статье «И громыхает кибитка без колёс» Камал Абуков страстно говорит о тех, кто в эпоху перемен подобен кибитке, потерявшей колесо.


Всем своим творчеством Камал Абуков выражает любовь к своему народу и тревогу за его будущность. И в этом он убедителен и востребован как писатель.


В заключение статьи хочу подчеркнуть безграничную доброту и обаяние Камала Абукова как человека, талантливого писателя, внимательного к каждому, с кем он общается. В этом весь Камал и его высокая ментальность!


Я никогда не забываю часы, проведённые с Камалом при обсуждении волнующих нас тем. Он очень любит сельскую природу и частый, всегда желанный гость в нашем доме. Нам дороги пшеничные поля колхоза «Казмааульский», задушевные беседы о жизни, о литературе, о нашем творчестве. Больше я слушаю Камала, «мотаю на ус» мудрость и светлые мысли большого человека и писателя.


Уважаемый Камал Ибрагимович, от всей души поздравляю вас с 80-летием, знаковым юбилеем для всех нас, желаю бодрости духа, новых творческих удач, здоровья, здоровья и ещё раз здоровья!



Калсын Акгёзов,

друг, читатель и почитатель

вашего таланта