Республиканская еженедельная общественно-
политическая газета «Ёлдаш» (Спутник)
Меню YOLDASH.news МаълуматларКъайгъырыш КъутлавларDAG.newsВ ДагестанеВ РоссииИнтервьюВ миреНа КавказеГлава РДНародное СобраниеПравительствоМинистерства и ведомства Муниципалитеты In memoriamНовости спортаГод культуры безопасности Выборы - 2018ЧЕ-2018 Kaspeuro2018"Времена"ИнфоблокПолитикаИсторияКультураЛюди и время НаукаНовые книгиАчыкъ сёзАналитикаЖамиятПолитика.ЭкономикаБаянлыкъДин ва яшавЖамият низамИлмуTürk dünyasi Савлукъ ЭкологияЮртлар ва юртлуларЯшёрюмлер МаълуматАнтитеррорБирев де унутулмагъан...СапарМаданиятАдабиятКультура ожакъларБилимИнчесаният Къумукъ тилКроссвордМасхараларТеатрЯнгы китапларЯшланы дюньясы Спорт ярышларЕдиноборства Развитие спортаСоревнованияФК «Анжи» МедиасфераО газетеО сайтеСМИФото дняНаши партнерыНаши спонсорыСотрудникиНаши авторыАфишаГалереяРекламаЮбилейный номер
Республиканская еженедельная общественно-
политическая газета «Ёлдаш» (Спутник)
Заур Агамов запустил онлайн-словари национальных языков Дагестана

Заур Агамов запустил онлайн-словари национальных языков Дагестана


Как сообщает пресс-служба бизнес-инкубатора, резидент «ПЕРИ Инновации» Заур Агамов завершил большой этап своей работы по созданию онлайн-словарей языков, находящихся под угрозой исчезновения.

________________________________________________________



Уже запущено 16 новых приложений на iOS и Android, телеграм- и фейсбук-боты.  Словарями даргинского, аварского, лезгинского, агульского, лакского, табасаранского, кумыкского и башкирского языков может воспользоваться любой желающий.

По данным ЮНЕСКО 19 дагестанских языков находятся под угрозой исчезновения и еще 6 внесены в категорию «уязвимых». Всего в России свыше 130 вымирающих языков, для каждого из которых Агамов  намерен создать электронный словарь.

Отметим, что Заур Агамов – программист, работавший в Дубае. Он переехал с семьей в Дагестан, чтобы продолжить работу над социально некоммерческим проектом по сохранению малых языков России PublicDictionary.

«Каждый дагестанский язык – отдельный космос со своими законами пространства и времени. К примеру, в табасаранском языке 48 падежей. В аварском и лезгинском их считают даже не десятками. В языках горцев учитываются не только привычные род и число, но и месторасположение собеседника – под горой он стоит или на горе, и на какой именно высоте. Попробуйте-ка обучить такому робота-переводчика!» – отметил программист.

PublicDictionary – это бесплатные приложения-словари для смартфонов, сайты и телеграм-боты. Они помогают совершенствовать свой язык, общаться, а школьники пользуются ими, когда делают домашнюю работу по родному языку.


Ссылки (http://publicdictionary.org , http://publicdictionary.org/kumyk) на кумыкские ресурсы (iOs-приложение, android-приложение, бот в телеграм)

 


Количество показов: 384
14.07.2017 09:46

Возврат к списку

AlfaSystems massmedia K3FN2SA
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика Бесплатный анализ сайта