Республиканская еженедельная общественно-
политическая газета «Ёлдаш» (Спутник)
Меню YOLDASH.news МаълуматларКъайгъырыш КъутлавларDAG.newsВ ДагестанеВ РоссииИнтервьюВ миреНа КавказеГлава РДНародное СобраниеПравительствоМинистерства и ведомства Муниципалитеты In memoriamНовости спортаГод культуры безопасности Выборы - 2018ЧЕ-2018 Kaspeuro2018"Времена"ИнфоблокПолитикаИсторияКультураЛюди и время НаукаНовые книгиАчыкъ сёзАналитикаЖамиятПолитика.ЭкономикаБаянлыкъДин ва яшавЖамият низамИлмуTürk dünyasi Савлукъ ЭкологияЮртлар ва юртлуларЯшёрюмлер МаълуматАнтитеррорБирев де унутулмагъан...СапарМаданиятАдабиятКультура ожакъларБилимИнчесаният Къумукъ тилКроссвордМасхараларТеатрЯнгы китапларЯшланы дюньясы Спорт ярышларЕдиноборства Развитие спортаСоревнованияФК «Анжи» МедиасфераО газетеО сайтеСМИФото дняНаши партнерыНаши спонсорыСотрудникиНаши авторыАфишаГалереяРекламаЮбилейный номер
Республиканская еженедельная общественно-
политическая газета «Ёлдаш» (Спутник)
Откуда пошло название острова Чечень в Каспийском море

Откуда пошло название острова Чечень в Каспийском море

Чечень – остров в северо-западной части Каспийского моря, к северу от Аграханского полуострова. Длина 12 км, ширина до 5 км. От берегов в море тянутся песчаные косы, заросшие тростником[1]. По географическим картам остров известен давно. Так на итальянской карте, составленной около 1500 года, введенной в оборот Е. П. Гольдшмидтом, остров этот фигурирует под названием sica matela.


Вероятно, одним из первых письменных указаний в источниках на существование данного острова у впадения Терека в Каспий являются сведения «Зафар-наме» о  бежавших ранее с материка жителях прибрежных районов на один из островов в море Кульзум (Каспий. – К. А.), куда в 1396 г. добрались по льду тимуридские войска и там их разгромили[2]. Об этом же острове, скорее всего, свидетельствует английский мореплаватель А. Дженкинсон, который совершил  путешествие в Иран в 1561 - 1564 гг. на корабле. В своем сочинении он упоминает «землю Тюмень», «материк, называемый Шафкал, или Кумык (Comuk), магометанскую землю», а в море – «прекрасный остров, называемый Четалет» (?), в 13 милях от материка. Упоминает его и Г. Тектандер, который в 1604 году в своих заметках писал об острове (названия его не называет), поросшем камышом и находящемся в 8-ми немецких милях от Терков». 


Упоминается остров и в заметках русского купца Федота Котова, совершившего в 1623 году путешествие в Персию. Текст записок Федота Котова известен в нескольких вариантах, имеющих некоторые различия. Так, в варианте текста рукописи из собрания М. П. Погодина, известного по первому  изданию 1852 года, исправленному в некоторых местах издателями и данному в транскрипции середины XIX века, упоминается не только остров, но и его название: «А против Терка остров Чечень стоит в море, ходу до него парусом полдни, и тот остров велик, и рыбы много. И на том острове терские люди и тарковские кумычаня (кумыки. – К. А.) и горские черкасы ловят рыбу». Олеарий в XVII веке отмечает, что русские называют этот остров Четлан. Возможно, искаженное кумыкское – Четен[3] или Чачал[4]. Четен у кумыков использовался не только для переноски фруктов, овощей и рыбы, но и для ловли рыбы плели глубокие четены, на дно помещали приманку для рыбы и таким образом ловили её. По всей вероятности этот термин в несколько искаженной форме  был заимствован русскими у кумыков (тюрков). В этой связи интересно  отметить, что в Толковом словаре В. И. Даля (1863 - 1866) этому слову дается следующее определение: «Чечень – муж., вост., волжск., плетеный из тальника круглый короб в сажень поперек, с покрышкою, для содержанья живой рыбы; сажалка, садок; чечнем, впрочем, и во многих местах зовут плетеный садок. Чечня – жен., чеченька, ниж., костр., сар. зобня, плетенка, корзинка; плетюжка; плетеная кубышка для рыбы[5]». Таким образом, из всего вышеизложенного можем заключить, что общеизвестное название острова Чечень произошло от старого названия корзины для ловли рыбы. В данном значении это слово вошло и в Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера, Большую советскую энциклопедию и т.д. 


В настоящее время и в прошлом некоторыми исследователями (Гербер, Гмелин и др.) делались (и делаются) неверные, необоснованные попытки связать название острова с этнонимом современных чеченцев. Но дело в том, что впервые термин «чеченцы» употребляется в этнонимическом (!) значении на карте Северного Кавказа с 1719 года[6] и в «Описании стран и народов вдоль западного берега Каспийского моря. 1728 г.» И.-Г. Гербера[7] и имеет местное тюркское (кумыкско-терское) происхождение. Весьма показательно то, что, например, в документах русско-кавказских отношений  второй пол. XVI-XVII вв. этнический термин «чечень» (Чечень, Чечня, чеченцы) не известен[8]. Он впервые появляется, как видно по источникам, лишь в первой четверти XVIII - начале ХIX века.[9] Вначале русские называли так лишь жителей села Большой Чечень, позднее этноним «чеченцы» был перенесён на всех родственных обитателей прилегающих областей[10]. В начале XVIII века обобщающее название «чеченцы» для всех восточных вайнахов стало встречаться в русских и грузинских источниках[11]. А до этого времени в русских документах ХI-ХVIII вв. население нынешней Чеч­ни в целом было известно под названием «мичкиз» (минкиз), под которым скрывался тюрко(кумыкско)язычный этнос. 
Следовательно, название данного острова никак не может быть связано с экзоэтнонимом «чеченцы». Самоназвание же чеченцев русским и западнорусским  источникам рассматриваемого времени остается неизвестным.



Полуостров назывался  ХУЧЬ/УЧ-КОСА… 

Так назывался низменный полуостров, отделяющийся Аграханским заливом от Каспийского моря в прошлом.




В наше время этот полуостров известен как полуостров Аграхан, как и одноименный залив, хотя старожилое кумыкское, ногайское население по сей день именует его Уч-Косой, и «оторванный конец» этого полуострова – остров Чечень. Мало кто из историков знает, что именно на этом полуострове шаухал Адиль-Герей первоначально предлагал еще в 1719 году построить русское военное укрепление и писал: «Ежели б Его Царское Величество позволил, где ни есть в Кумыцких землях или при море в Сулаке, или в Уче построить фортецию, или какой тержимент, то б он, Адиль-Герей, был доволен»[12]. Но позже, когда здесь русскими была построена крепость Святого Креста, в 1724 году он же выражал ему вполне обоснованное недовольство: «А ныне несколько лет, что не из деревень, ни откуда жалованья мы не получаем. В Уче и на Сулаке были славные  деревни, и с которых я нижайши имел великие доходы, и обретающихся во оных деревнях моих подданных народов нагайских, от которых я питался, ныне генерал-майор Кропотов у меня отнял, по Указу или нет, того не знаю, а ежели без Указу оных нагайцов у меня отнял, то от него, генерал-майора, мне зело обидно будет, о котором раззорении прошу всемилостивейшей резолюции, что чрез несколько лет не имею никаких вотчин, так же и жалованья, и ниоткуды никаких доходов»[13]. Это недовольство, надо сказать, впоследствии переросло в открытый вооруженный конфликт с русскими военными властями в Кумыкии.



Здесь уместным будет упомянуть, что согласно Постановлению Совета народных комиссаров РСФСР от 20 мая 1929 года «О заповеднике Уч-Коса в Дагестанской АССР», «… в целях научного изучения нетронутой культурой природы берегов с типичной картиной почвообразования и растительности с богатыми птичьими гнездованиями, заселенных лисами и одичавшими лошадьми, а также в целях экскурсионного обслуживания широких масс трудящихся, полуостров Уч-Коса, расположенный на западном берегу Каспийского моря в пределах Махачкалинского округа Дагестанской АССР, с прилегающим к его северной стороне островками Яичным или Ученок, обращается в заповедник с наименованием его «заповедник Уч-Коса».


В наше время этот полуостров Уч-Косой уже практически никто не называет, как забыли и сам заповедник с одноименным названием. Зато общеизвестен Аграханский полуостров, отделяющий одноименный залив от Каспийского моря. В его северной части с 1983 года действует государственный природный заказник федерального значения «Аграханский», переданный в 2009 году в ведение государственного заповедника «Дагестанский». 


Теперь что касается происхождения самого  топонима. По его поводу русский офицер немецкого происхождения И. Г. Гербер, описывая  в 1728 г. данный полуостров, приводит интересные сведения на этот счет (правда, без ссылки на источник) о том, что полуостров будто бы с незапамятных времен «знатен был под именем Ставропольским, ибо греки в старых временах там имели пристань и город под та­ким именем, которые все, когда здесь магуметанство распло­дилось и греки опустились, пропало и раззорено; а имя кре­пости Святого Креста взято оттого, что «ставрось» на гречес­ком – «крест», а «полис» – «город» слывет; также и ныне тата­ры (кумыки. – К. А.) оную косу, которая между Аграхани и Сулак реки в море выдалась, называют Хучь (правильней – Хач. – К. А.), то есть по-татарски «крест», и тако Его Императорское Величество оное место и имя изобразил»[14]


Вместе с тем во всех архивных материалах, в частности в письмах-обращениях шаухала Адиль-Герея (начало XVIII в.) и обращении шаухала Абу-Муслима Тарковского к русской администрации (вторая треть ХIХ в.) название указанного полуострова фиксируется в форме «Уч», что в кумыкском означает «острый конец», «острие»[15]. И такое его название вполне может быть связано с вытянутой (идущей от берега к Каспийскому морю), т. е. – с косовидной формой. Русские колонисты его так и называли – Уч-Коса, сохраняя кумыкскую основу и добавляя к ней русское «коса» (геогр.) – «длинная, узкая отмель, идущая от берега, или плоский, низкий мыс»[16].



Камиль АЛИЕВ.




[1]  Большая советская энциклопедия

[2] Шараф ал-Аин Али Йазли Зафар-наме. Перев. со староузб., предисловие, комментарии, указатели и карта А. Ахмедова. – Ташкент: Издательство журнала «SAN’AT», 2008. С. 179. Прим. 895. Отметим, что низовья Терека с незапамятных времен  являются зоной проживания тюркских народов – прежде всего кумыков и их предков.

[3] Четен: 1) большая корзина (сплетенная из прутьев (см.: Кумыкско-русский словарь. М. 1969. С. 357).

[4] См.: КРС. С. 356. Чачал: «косматый», «лохматый». Отсюда – чачал къап – большой мешок для рыбной ловли.

[5] Толковый словарь Даля. В. И. Даль. 1863 - 1866. С. 621; см. также: История острова Чечень. Махачкала. 1952. С. 23.

[6] Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М., 1973. С. 144 - 146, 150, 165.

[7]  ИГЭД. С. 70. Он их считает кумыками, народом, говорящим на татарском» (там же).

[8]  РЧО. Сб. док. Сост. введ., прим. Е. Н. Кушевой. М. «Восточная литература». РАН. 1997.

[9] ИГЭД. С. 243.См. например: Буцковский М. И. Выдержки из описания Кавказской губернии и соседних горских областей. 1812.

[10] Далгат Б. К. Родовой быт чеченцев и ингушей в прошлом // Известия Ингушского научно-исследовательского института краеведения. – Владикавказ, 1934. Т. 4. №2. С. 4. 

[11]  Берже А. П. Чечня и чеченцы. – Тифлис, 1859. С. 107; Волкова Н. Г. Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. М.: «Наука», 1973. С. 144 - 145. 

[12]  РДО в VII - первой четверти  XVIII в. Документы и материалы. М-ла. 1958. С. 227 - 226.

[13]  Там же. С. 291.

[14]  Гербер И.-Г.. «Описание стран и народов, обитающих на западном побережье Каспийского моря. 1728 г.»//   ИГЭД. С.64.

[15]  КРС. М.1969. С.335.

[16]  См. Толковый словарь русского языка. Т.1. М.1984. С.1482.


Количество показов: 1339
02.12.2016 10:20

Возврат к списку

AlfaSystems massmedia K3FN2SA
Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика Бесплатный анализ сайта